英文摘自《Marx and Satan》：http://www.horst-koch.de/joomla_new/content/view/134/145/
Marx started out as a Christian believer. When he finished high school, the following was written on his graduation certificate under the heading “Religious Knowledge”:
His knowledge of the Christian faith and morals is fairly clear and well grounded. He knows also to some extent the history of the Christian church.
然而，马克思在同一时期所写的一篇论文中，六次重复了“毁灭”一词 — 他的同学没任何一人在考试中使用此词。于是，“毁灭”成了马克思的绰号。对于马克思来说，想要毁灭是相当自然的，因为他说人类是“人类垃圾”，又说，“没 有人来拜访我，我喜欢这样，因为现在的人类是［粗言秽语］，他们是一群混蛋。”
However, in a thesis written at the same time he repeated six times the word “destroy,” which not even one of his colleagues used in the exam. “Destroy” then became his nickname. It was natural for him to want to destroy because he spoke about mankind as “human trash” and said, “No man visits me and I like this, because present mankind may [an obscenity]. They are a bunch of rascals.”
Shortly after Marx received this certificate, something mysterious happened in his life: he became profoundly and passionately antireligious. A new Marx began to emerge.
马克思在一首诗中写道：“我要向上帝复仇。”可见，他确信上帝存在，但他要与之争斗。然而，上帝待他不薄。马克思生于一个较富裕的家庭，他童年时 从未挨饿，在学生时代的生活又比他的同学们好得多。那么，这可怕的对神的仇恨从何而来？其私人动机尚未可知。或许，作此宣言时，马克思是“另一位”的喉 舌？
He writes in a poem, “I wish to avenge myself against the One who rules above.” So he was convinced that there is One above who rules, but was quarrelling with Him. Yet, the One above had done him no wrong. Marx belonged to a relatively well-to-do family. He had not faced hunger in his childhood. He was much better off than many fellow students. What produced such a terrible hatred for God? No personal motive is known. Was Karl Marx in this declaration only someone else”s mouthpiece? We don”t know
“At an age when most young men have beautiful dreams of doing good to others and preparing a career for themselves, the young Marx wrote the following lines in his poem “Invocation of One in Despair”:
So a god has snatched from me my all,
In the curse and rack of destiny.
All his worlds are gone beyond recall.
Nothing but revenge is left to me.
I shall build my throne high overhead,
Cold, tremendous shall its summit be.
For its bulwark – superstitious dread.
For its marshal – blackest agony.
Who looks on it with a healthy eye,
Shall turn back, deathly pale and dumb,
Clutched by blind and chill mortality,
May his happiness prepare its tomb”
Marx dreamt about ruining the world created by God. He said in another poem:
“Then I will be able to walk triumphantly,
Like a god, through the rains of their kingdom.
Every word of mine is fire and action.
My breast is equal to that of the Creator.”
The words “I shall build my throne high overhead” and the confession that from the one sitting on this throne will emanate only dread and agony remind us of Lucifer”s proud boast, “I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God” (Isaiah 14:13).
而马克思在某个时期最亲密的朋友 Bakunin 写道：
Perhaps it was no coincidence that Bakunin, who was for a time one of Marx”s most intimate friends, wrote,
“One has to worship Marx in order to be loved by him. One has at least to fear him in order to be tolerated by him. Marx is extremely proud, up to dirt and madness.”
Why did Marx wish such a throne?
撒殚教有一种祭仪叫“黑色聚会”。在此仪式中，撒殚教祭师于午夜时进行念诵。黑色蜡烛被颠倒放置于烛台上，祭师反穿着长袍，照着祈祷书念诵，但念 诵顺序是完全颠倒的，包括神、耶稣、玛利亚的圣名，都倒过来念。一个十字架被颠倒放置或被踩在脚下，一件从教堂偷来的圣器被刻上撒殚之名，用于仿冒的交 流。在这“黑色聚会”中，一部《圣经》会被焚毁。所有在场者发誓要犯天主教教义中的七宗罪，并永不做好事。然后，他们进行纵欲狂欢。
The answer is found in a little-known drama which he also composed during his student years. It is called Oulanem. To explain this title, a digression is needed.
One of the rituals of the Satanist church is the back mass, which Satanist priests recite at midnight. Black candles are put in the candlesticks upside down. The priest is dressed in his ornate robes, but with the lining outside. He says all things prescribed in the prayer book, but reads from the end toward the beginning. The holy names of God, Jesus, and Mary are read inversely. A crucifix is fastened upside down or tram-pled upon. A consecrated wafer stolen from a church is in-scribed with the name Satan and is used for a mock communion. During the black mass a Bible is burned. All those present promise to commit the seven deadly sins, as enumerated in Catholic catechisms, and never to do any good. An orgy follows.
Characteristically, “Oulanem” is an inversion of a holy name. It is an anagram of Emmanuel, a Biblical name of Jesus which means in Hebrew “God with us.” Such inversions of names are considered effective in black magic.
We will be able to understand the drama Oulanem only in the light of a strange confession that Marx made in a poem called “The Player,” later downplayed by both himself and his followers:
“The hellish vapours rise and fill the brain,
Till I go mad and my heart is utterly changed.
See this sword?
The prince of darkness
Sold it to me.
For me he beats the time and gives the signs.
Ever more boldly I play the dance of death.”
*《演奏者》（The Fiddler / Nidler）另一英译版：
“How so! I plunge, plunge without fail
My blood-black sabre into your soul.
That art God neither wants nor wists,
It leaps to the brain from Hell’s black mists.
“Till heart’s bewitched, till senses reel:
With Satan I have struck my deal.
He chalks the signs, beats time for me,
I play the death march fast and free.
These lines take on special significance when we learn that in the rites of higher initiation in the Satanist cult an “enchanted” sword which ensures success is sold to the candidate. He pays for it by signing a covenant, with blood taken from his wrists, agreeing that his soul will belong to Satan after death.
握住并抓碎你 — 人类。
Now I quote from the drama Oulanem itself:
“And they are also Oulanem, Oulanem.
The name rings forth like death, rings forth
Until it dies away in a wretched crawl.
Stop, I”ve got it now! It rises from my soul
As clear as air, as strong as my bones.
Yet I have power within my youthful arms
To clench and crush you (i.e., personified humanity)
with tempestuous force,
While for us both the abyss yawns in darkness.
You will sink down and I shall follow laughing,
Whispering in your ears, “Descend,
come with me, friend.”
When, in the drama, the time comes for Oulanem”s death, his words are:
“Ruined, ruined. My time has clean run out.
The clock has stopped, the pygmy house has crumbled.
Soon I shall embrace eternity to my breast, and soon
I shall howl gigantic curses on mankind.”