对神韵的感恩

文/雨风

今夜,有幸观赏了2010年神韵纽约艺术团在“天使之城”洛杉矶市中心多萝西·钱德勒剧院(Dorothy Chandler Pavilion)的首场演出。无论是服饰、道具、背景、灯光、音响、还是现场乐队、舞蹈表演、乐器弹奏、主持人的风趣默契的配合,我不得不承认这是我有 生以来看过的最完美的演出,是神韵把一个逗留人间的红尘之人,一下子拉到了天国世界遨游,让我切实地体验了一把仙境的滋味。

整个演出自始至 终都令人震撼感动,给我留下最深印象的是开场节目《先皇开盛世》中主佛发出跟随主佛签约下世的巨大洪音,他无疑穿越了我的整个历史和生命,让我一时顿在那里不知所措,只有默默的流泪和颤抖,好像自己曾经也与天、与地、与主佛同在,那一声振聋发聩的洪音仿佛开启了生命内在的觉醒,令我久久不能平静。也许这就 是千百年来芸芸众生们尘世轮回中等待和寻觅已久的心愿。

看过“神韵晚会”的人们都常常会表达一个相同的理念,那就是“神韵晚会”是他们有生 以来看过的最伟大的人类艺术!一位年近70岁的百老汇评论家Richard Connema从1942年开始到今天已经评论过三、四千场秀,这样一个热衷于表演艺术的人,在看完神韵晚会后,他说神韵That’s the top!是最顶级的。每每看到观众们对“神韵”赞赏的神情,我都会有心灵深深的喜悦,那是出于对神韵艺术的震撼和感动,是看到人类文化艺术再次复兴的憧憬 和希望。

中场休息时,我和身边的几个美国人攀谈起来,其中一位是坐在我左边的中年男子,他是洛杉矶的一位政府高级官员Officer,看起 来非常绅士。他告诉我明天要出差到中国上海,在离开的前一天晚上特地带着妻女观看演出,说到兴奋时还拿出手机里存的中文短信给我看。在我问到他对节目的感 受时,他说舞剧《震撼》让他很感动,他不敢相信在天安门广场光天化日之下,还会有迫害信仰团体的事情发生,而它就是真实存在的,同时他在主人翁身上看到了 正义和勇气。

一位来美12年的华裔Jenny徐小姐和她的美国先生一同来观看演出,她由衷的赞叹中国古典舞的美妙。她说:“所有的舞蹈都非 常美,演员也非常漂亮,像仙女在跳舞”。只是在海外这么多年根本不知道中共会对法轮功学员有如此的迫害。在看过神韵晚会呈现的法轮功学员真实的故事后,她说有机会要进一步了解法轮功。

时间太短暂,我无法记录所有,当神韵的纯善美好降临人间的时候,你会发现人类的语言会显得太苍白。神韵用艺术 的形式把仙界之美完美地展现给世人,让我们在今天这样一个物欲横流的时代,还能保留一份心底的纯真。在主持人唐瑞和凯莉让现场观众大声说出神韵的中国发音 “Shen Yun”时,我知道世人会铭记今晚的舞台,也将感谢“神韵”给她们带来的欢笑、祝福和凝思,因为经过神韵熏陶和洗涤之后的人们一定会充满感恩!

最后,我创作了一首小诗《咏白云仙子》来作为结语,以赞颂神韵之美。

仙子云端娆,
天河漫雾箫。
蓝颜持扇舞,
雪衣胜娥娇。

——成文于2010年2月5日夜 琴文轩
来源:作者博客

史实:卡尔·马克思是魔教成员(中英对照)

名词简释:

Satan — 撒旦,是犹太基督系宗教里的恶魔之王。
Lucifer — 路斯弗,堕落天使。
Abyss — 无底地狱。佛教中亦有阿鼻地狱(Abichi Hell)之说。

以下英文来自:

http://www.freerepublic.com/focus/f-news/1121228/posts
……

马克思主义源自一个撒旦教秘密组织 — 很少马克思主义者知道这一点。

The origin of Marxism is within a satanic mystery cult – something which very few Marxists are aware.
……

马克思早年是一名基督徒。马克思第一部知名作品叫《基督信徒们依据約翰福音15:1-14而合一:合一的意义、必要性及其影响》。里面有这样的话:“与基 督的合一,既在和祂紧密而鲜活的友谊之中,又在这样的事实当中:祂总在我们眼前和我们心里。同时,我们被祂的大爱占据,于是,通过那联合了我们、牺牲了自 己的祂,我们对兄弟真心相待。”

In early youth, Marx was a Christian. The first of Marx”s known works was entitled, “Unity of believers in Christ according to the Gospel of John 15:1-14: Unity”s meaning, unconditional necessity, and influence.” Here we find the following words: “Union with Christ is found in a close and living fellowship with Him and in the fact that we always have Him before our eyes and in our hearts. And at the same time that we are possessed by the greatest love of Him, we direct our hearts to our brothers, with whom He bound us closely, and for whom He sacrificed Himself.”

可见马克思知道人们表达兄弟情谊的方式,那就是:通过基督教。

So Marx was aware of the way in which people may show brotherly love towards each other, that is, through Christianity.

马克思继续写道:“因此,与基督的合一,使我们的内在升华,使考验得到慰籍,使我们心灵敞开关爱他人 — 这不是因为我们骄傲或渴望名声,而是因为基督。”

He continues: “Therefore, unity with Christ internally exalts, comforts in trials, and makes the heart open to love people, not because of our pride or thirst for fame, but because of Christ.”

几乎与此同时,马克思在《一个年轻人在择业前的思考》中写道:

“宗教授予我们所有人向往的理想。祂为全人类牺牲了自己。谁敢否认这一点?若我们选择的职业,能让我们把自己最好的给予人类,我们就不会在其重压下蹒跚行走,因为这是献给万物的牺牲。”

At the about the same period of time, he writes in his work entitled: “Thoughts of a young man before choosing a profession”:

“Religion teaches us the Ideal to Whom we all aspire. He has sacrificed Himself for all mankind. Who will dare to deny such assertions? If we have chosen a profession at which we may give our best to mankind, then we won”t falter under its burden, because it is a sacrifice for all.”

马克思从高校毕业时,他的文凭里注明了他的宗教知识:

“他的基督教理知识,是明晰、且相当有根基的。而且,他对基督教会的历史非常了解。”

When he graduated from high school, his diploma contained the following in the category “Religious knowledge”:

“His knowledge of Christian teachings and principles is clear and properly based. He also knows the history of Christian church to a great extent.”

马克思获得文凭不久,一件非常灵异之事发生了。在 Moses Gess 于 1841 年把马克思导向社会主义信念之前,他已成为一名热烈的无神论者。这种性格转变,在其学生时代的后期表现出来。

Soon after receiving of his diploma, something very mysterious happened. Even before Moses Gess led Marx to socialistic persuasions in 1841, he had become a zealous atheist. This change character could be seen in his later student years.

在他的诗词中,马克思写道:“我渴望向上帝复仇。”马克思相信上帝确实存在,虽然上帝从未伤害他,他却要与祂争斗。马克思生于一个较富裕的家庭,他在童年时从未挨饿,在学生时代的生活又比他的朋友们好得多。那么,他对神的强烈仇恨从何而来?

In one of his verses, Marx wrote: “I long to take vengeance on the One Who rules from above.” Marx believed that “the One that rules from above” in fact existed. He contended with Him, although God never harmed him. Marx was from a relatively wealthy family. He didn”t starve in his childhood and in his student years he lived much better than his friends. So what caused his fierce hatred towards God?

我们尚未知晓其个人动机。或者,在这挑衅的声言中,马克思只是“另一位”的喉舌?

Personal motivations are not available to us. Maybe Marx was only somebody”s else speaker in this defiant assertion?

在此时期,马克思的一首诗《堕入绝望的魔咒》中写道:

“我将在上苍设立我的王座,寒冷与恐惧是其顶点,迷信的战栗是其基座,而其主人,就是那最黑暗的极度痛苦。

以健康观点看待世界的人,将会转变,变得惨白和死寂。他被盲目和寒冷的死亡所占据,将给他的快乐准备坟墓。”

During this period, the following lines are taken from him from the poem entiled: “Conjuration of falling into despair.”

I”ll set up my throne above, Cold and terrible will be the peak of it. Superstitious trembling is at its base, Master – most black agony.

The one who will look with healthy looks, Will turn away, turn pale and deadly mute. Possessed by blind and cold deathness, will prepare a tomb with his happiness.

坐于王座上的“那一位”,将散布极端的痛苦与恐惧 — 这个自白和“我将在上苍设立我的王座”一句,使我们想起了路斯弗的骄傲之言:“我要升到天上,在神的众星之上,我将设立我的王座。”(圣经•旧约•以赛亚书 14:13)

The words “I”ll set up my throne” and his confession that agony and fear will go forth from the one who is sitting upon the throne, remind us Lucifer”s proud boast: “I will ascend to heaven, higher than God”s stars I will set up my throne” (Isiah 14:13).

为何马克思需要这样一个王座?马克思在其学生时代写的一个声名狼藉的剧本中,有着答案。这个剧本叫《Oulanem》,里面提及撒旦教的“黑色聚会” — 这种祭典仪式由一名祭师带领,于午夜时分焚烧一部《圣经》;聚会者发誓要犯(罗马天主教教义中的)全部七宗致命大罪,且永远不做好事;然后,他们进行纵欲狂欢。

Why did Marx need such a throne? The answer for this question is in an infamous drama written by Marx in his student years. The drama is called “Oulanem.” There is a mention of a satanic “Black mass,” a ritual conducted by a priest at midnight in which a Bible is burned. All present promise to commit all the seven deadly sins mentioned in the Roman Catholic catechism and to never perform any good works. An orgy follows after that.

撒旦崇拜由来已久。在《圣经•旧约•申命记》中我们读到,那些人“向魔鬼献祭”,然后,以色列之王 Jeroboam 设立了高位、牛羊的祭师。

Worship of Satan is very old. In Deuteronomy we read that the Jews “made sacrifices to demons” (32:17). Later, the king of Israel, Jeroboam, set up priests of the high places and of the goats and bulls that he made”(2 Kings 12:25-33).

为了理解《Oulanem》,我们可以读一下马克思在《Nidler》一诗中的奇异自白:

“地狱之气升起并充满我的头脑,这将使我发疯,并使我的心发生戏剧性变化。看见这把剑了吗?黑暗之王把它卖给了我。”

The “Oulanem” can be understood if we read with Marx”s bizarre confession made in the verse “Nidler”:

Hellish evaporations rise and fill my brains, Until I will go mad and my heart will not change dramatically. See this sword? The King of darkness sold it to me.

这些字句有特殊意义:在撒旦教的晋阶祭仪中,一柄施了巫术、能确保某种成功的剑,会被卖给晋阶者。而晋阶者付出的代价,就是用他血管里的血在恶魔契约上签字,于是,在他死后,他的灵魂将属于撒旦。

These lines have special meaning when we take into account that during the rituals of higher dedication into a satanic cult, a bewitched sword that guarantees a success is sold to the candidate. He pays for it by signing with his blood taken from his vein the contract which makes his soul belong to Satan after death.

以下摘自《Oulanem》:

“因为他正在抽空给予记号。我的死亡之舞越来越大胆,而他们也是这样:Oulanem,Oulanem。这名字听起来如同死亡,这声音一直持续,使我们在 悲惨的形态中不能自已。停止吧!现在我已拥有它。它从我的灵魂升起,如空气般清晰,如骨骼般坚硬。接下来,你,人格化的人类,我会用我强力的手抓住你,同 时用暴烈的力量把你压碎。黑暗中,无底地狱的裂口对我张开,而你也不能幸免,你将堕入其中,我会紧随你之后。大笑和低语声将传入你的耳朵:“下来陪我吧, 朋友!” ”

And now I”ll quote “Oulanem”:

For he is marking time and giving signs. Bolder and bolder I play the dance of death. And they too: Oulanem, Oulanem. This name sounds like death, Sounds until won”t stop in miserable shapes. Halt! Now I have it. It rises from my soul, Clear as air, hard as my bones. And still, you personified mankind, I may take you by the power of my mighty hands and crush with fierce force In the meantime, as the abyss gapes before me and you in the darkness, You will fall in it and I”ll follow you, Laughing and whispering into your ear: “Come down with me, friend!”

马克思在高校所学的圣经中说,魔鬼被一位天使投入无底地狱之中(圣经•启示录20:3)。这无底地狱是预备给魔鬼和堕落天使的,马克思却想将全人类投入这地狱之中。

The Holy Scripture, which Marx learned in high school, says that devil was cast down by an angel into the abyss (Rev. 20:3). Marx wanted to send all mankind into this abyss prepared for the devil and his angels.

在这个剧本里,谁在代表马克思说话呢?从这个年轻人之言,我们有理由这样构想:他梦想人类会堕入无底地狱,而他自己,则会大笑着尾随那些被无神论诱骗的人们。除了撒旦教会的晋阶祭仪之外,世上没有任何地方会有这种理念。

Who speaks for Marx in this drama? Is it reasonable to expect this from such a young man – that he would dream that mankind would fall into the abyss (the “outer darkness” as the Bible calls it), and that he himself laughing will follow those who were ensnared by unbelief? Nowhere in the world is this idea cultivated except in the rituals of dedication into the higher degrees of the Satanic church.

《Oulanem》里死亡的时刻来临时,马克思写道:

“毁灭,毁灭。我的时候已到。时钟停止了,那微小的建筑倒塌了。很快我将紧抱永恒,并伴随着一声狂野的嘶吼,说出对全人类的诅咒。”

The time to die has come for Oulanem. These are his words:

Perished, perished. My time is over. The clock has stopped, the tiny building has fallen. Soon I”ll squeeze eternity to me, and with a wild cry Will speak out a curse to all mankind.

马克思喜欢复述哥德的《浮士德》中恶魔 Mephistopheles 的话:“一切存在都应该被毁灭。” 一切 — 包括工人和那些为共产主义而战的人。马克思喜欢引用这话,而斯大林则忠实执行之,甚至连他自己的家庭都毁掉了。

Marx liked to repeat Mephistopheles” words from Goethe”s “Faust”: “all existing is worthy to be destroyed.” All, including the worker and those who fought for communism in battle. Marx liked to quote these words and Stalin acted according to these words and destroyed even his own family.

撒旦教的成员并非唯物主义者,他们相信死后的生命。Oulanem,这个马克思担任的角色,并不否认死后的生命,而是认为死后的生命充满了最高的仇恨。需 要说明的是,对于众魔而言,“永恒”意同“苦刑”。正是因此,众魔指责耶稣:“神的儿子,我们与你有什么相干。时候还没到,你就来让我们受苦吗”( 圣经•新约•马太福音 8:29)

Members of Satan”s cult are not materialists. They believe in life after death. Oulanem, the person whose character Marx assumes, does not deny life after death. But acknowledges it as a life full of hate to the highest degree. I should mention that “eternity” means “torture” to demons. This is the reason why demons rebuked Jesus: “And so they cried out: what do you have to do with us, Jesus, Son of God? Have you come to torture us before our time” (Matt. 8:29).

马克思说了同样的话:

“哈,永恒,我们永远的痛苦,无法描述、无法衡量的灭亡!它是如此可憎,被造作出来,以蔑视我们 — 而我们本身,作为盲目的时钟机器,生来就是时间和空间的愚蠢日历,我们只是为了毁灭而昙花一现,除此之外,绝无其它目标。”

Marx says the same thing:

Hah, eternity, our eternal pain, Indescribable, unmeasurable death! Disgusting, artificially conceived, To despise us – We, who ourselves, as a clock mechanism Blindly mechanical, created to be Foolish calendars of time and space, Without any purpose, Besides accidental appearance for destruction.

我们开始明白青年马克思身上发生什么了。他曾经有基督教的理想,但并没有付诸实践。他与其父的通信证明,他花费了大量金钱用于娱乐,并因此导致他与父母之 间无尽的矛盾冲突。在这种情况下,他可能已陷入一个秘密撒旦教组织的罗网,并经历了献祭仪式。撒旦能在其教徒纵欲狂欢的迷幻中显现,并能通过他们的嘴说 话。当马克思宣称:“我要向上帝复仇”时,他显然就是撒旦的代言人。

We begin to realize what happened to young Marx. He used to have Christian ideals, but he didn”t applying them to his life. His correspondence with his father testifies of spending of large amounts of money for entertainment that caused endless conflicts with his parents. In this situation, he possibly was entangled in the snare of a secret Satanic cult and went through the ritual of dedication. Satan is seen by his followers in hallucinations during the orgies and speaks through their mouths. Marx is just Satan”s voice when he proclaims “I want to take vengeance on the One who is above.”

让我们看看《Oulanem》剧本的结尾吧:

“哈!在火轮上受刑之时,我必须愉快地在这永恒之环上跳舞:如果它之外还有任何东西,我情愿跳进去,即使为此而毁灭世界,我也在所不惜。

把它和我联系起来吧!它必会被诅咒毁灭。我会用我的双手镇压不听话的存在。拥抱着我,它会平静地消褪,然后沉入乌有之处。完全消失,不复存在,那就是 – 生命。”

Let”s go to the end of “Oulanem” drama:

Hah! Tortured on the burning wheel, I must happily dance in the circle of eternity: If there would be anything beyond it, I”d jump into it, even if I had to destroy the world for it.

Build between it and me! It must be destroyed with curses. I”ll supress stubborn existence by my hands. Embracing me, it should calmly fade out. And then – down to nowhere. Completely disappear, and not to be – that would be – the life.

在这《Oulanem》剧本中,马克思实际上做了与魔鬼等同之事,他诅咒了全人类。

In the “Oulanem” drama Marx, in fact, does the same thing as the devil. He curses all humanity.

《Oulanem》这种剧本,可能是世上唯一的:在它里面,所有角色都确知他们的罪孽并纵情狂欢,如同过节日一般。那里没有黑与白,没有 Claudio,Ophelia,Iago 和 Desdemona。在这剧本里,一切都是黑暗的,而且所有人都表现出恶魔 Mephistopheles 的性格。里面的所有祈祷都是邪恶的,注定要被毁灭。

“Oulanem” is probably the only drama in the world in which all the players are so sure of their sinfulness and revel in it as on a holiday. There is neither white nor black, neither Claudio and Ophelia, Iago and Desdemona. Everything is black in it, and every one appeared to have Mephistopheles’ character. All of it’s players are demonic and doomed to perish.

马克思写作《Oulanem》时,这位年轻的才子仅 18 岁。此时,他为自己一生定下的计划已非常清晰。他没有幻想要为人类、无产阶级、或社会主义服务。他想毁灭这个世界,以世界的震荡、剧痛、动乱为基础,建起他的王座。

When Marx was writing “Oulanem,” the young genius was 18. His plan for his life was very clear by that time. He had no illusions about serving mankind, the proletariat or socialism. He wanted to destroy the world, set up a throne for himself that would be based upon the world’s shocks, throes and convulsions.

在此阶段,马克思的观点继续发展。 一些灵异之事在他与其父的通信之中出现。 例如,马克思写道:「外壳脱落了,我的众圣之圣已被掏空,那个地方需要一位新的灵。」— 写于1837 年11月10日,在此之前,这位年轻人已被承认为基督徒。他曾公开宣称基督住在他的心中,没想到突然之间,这就被完全颠覆了。是什么新的灵取代了基督的位置呢?

At this stage, Marx’s views were developing. Some mysterious things appear in his correspondence with his father. For instance, the son writes: “The cover has fallen, my Holy of Holies was emptied and there was a need to put new gods there. ” This was written on November 10, 1837 by the young fellow who previously professed to be a Christian. He used to profess that Christ inhabited in his heart. Suddenly this turned upside-down. What new gods replaced Christ’s place?

马克思的父亲回复道(1838年2月10日):「我不需要关于这灵异事件的任何解释,尽管它貌似颇具争议性。」那灵异事件是什么?没有传记作者能解释这些迷一般的话。

Marx’s father replied (February 10, 1838): “I didn’t demand any explanations about such a mysterious thing, though it seems to be very controversial.” What was that mysterious thing? No biographer has been able to explain these puzzling words.

是什么突然的「争议性」转变发生在马克思身上,导致马克思的父亲表现出焦虑呢?

What suddenly caused young Marx’s father to express anxiety for controversial influences on his young son?

在一首诗里,马克思写道:

「我确知,我已失去天堂。我那曾经信仰上帝的灵魂,现在已注定要下地狱。」

In a poem, Karl Marx wrote:

I have lost heaven, And know that for sure. My soul, once faithful to God, Now is destined for hell.

我们无须多解释了。

We need not comment.

马克思早年对艺术有傲然的抱负,他的诗词、剧本,对于探索其内心世界相当重要;不过,由于他缺乏诗人天赋,这些作品始终没被采纳。在绘画和建筑学上的失败造就了希特勒;在戏剧上的失败造就了Goebels;在哲学上的失败造就了Rosenberg。

Marx began with proud ambitions in art. His verse and drama were important for the discovery of his inner world, but because of the absence of poetic talent, they remained useless. Failures in painting and architecture gave us Hitler; in drama – Goebels; in philosophy – Rosenberg.

马克思是所有神明的死对头— 一个以自己灵魂为代价,从黑暗王子那里买了一把剑的人。

Marx was the implacable enemy of all gods, a man who bought a sword from the prince of darkness for the price of his own soul.

马克思真的向撒殚买了一把剑吗

Did Marx really buy a sword from the Satan?

马克思的女儿Eleonora 写了一本书,名叫《摩尔人与将军- 马克思与恩格斯回忆录》。她说,在她小时候,卡尔给她和她的姐妹们讲了许多故事。她特别喜欢的故事与一个叫Hans Rekle的人有关。这个故事被连续讲了几个月,且似乎永不完结。 Hans Rekle 是一名巫师,他有一间玩偶商店,并有巨额负债。他是巫师,但他却经常缺钱。因此,无论他是否情愿,他必须将那些可爱的玩偶一个接一个地卖给魔鬼。 Eleonora 写道,这些冒险中的一些事颇为恐怖,简直令她汗毛倒竖。

His daughter, Eleonora, wrote book entitled: “The Moor and the general – memoirs of Marx and Engels.” She says that Karl told many stories to her and his other daughter when they were children. Her favorite story was about some one named Hans Rekle. This story was continued for months and seemed to never end. Hans Rekle was a wizard who had a toy shop and a lot of debts. Though he was wizard, he constantly was in need of money. Therefore, in spite of his desire , he had to sell all his cute toys one by one to the devil. Eleonora wrote that some of these adventures were so awful that her hair stood on end.

Robert Payne 在其《马克思》一书中,通过引用Eleonora 的话道出了详情:可怜的Rekle 巫师极不情愿卖掉他的玩偶,他总是把玩偶保留到最后一刻;然而,由于他与魔鬼有一个协定,他无法逃避。

Robert Payne, in his book “Marx,” also tells in detail, from Eleonora’s words, how the poor wizard Rekle unwillingly was selling his toys keeping them until the very last moment. But because he had an agreement with devil, he was unable to escape.

这位传记作家评论道:「受惊之后,我们可以猜想,那些永不完结的故事,就是马克思的自传。有时他似乎意识到他在行使魔鬼的职责。」马克思写作《Oulanem》和另一些早期作品时,尚未构想社会主义。在这些早期作品中,马克思承认他与撒殚签了契约。

The biographer comments: “Scarely can we doubt that those never ending stories were autobiographic. Sometimes it seemed as though he was realizing that he was performing the devil’s duty.” Marx didn’t conceive of socialism when was finishing “Oulanem” and other early works in which he admits he made a pact with Satan.

那时马克思遇见了Moses Gess — 一个在马克思生命中扮演了最重要角色,并引导其接受了社会主义理念的人。

At that time Marx met Moses Gess, the man who played most significant role in his life and led Marx to accept socialistic ideals.

在给B. Auerbasch 的一封信(1841)中,Gess 称马克思是「最伟大的,更可能是唯一的,当代哲学家…… 马克思博士非常年轻(最多24岁),他将给予宗教和哲学终极打击。」可见,其首要目标是打击宗教,而不是实现社会主义。

In a letter to B. Auerbasch (1841), Gess characterized Marx as “the greatest, possibly the only, philosopher of today … Dr. Marx is very young (24 years old at the most); he’ll strike the final blow on religion and philosophy.” So the first target was to strike a blow to religion not socialism.

马克思追求着一种帮助人类的理想,并认为宗教是实现此理想的障碍,所以他采取了反宗教的立场—– 这只是一个虚构的故事。实际上,马克思憎恨所有神明,而且不堪听闻上帝。社会主义只是引诱无产阶级和知识分子去实现撒殚理想的圈套而已。

It is a myth that Marx had been pursuing the ideal of helping mankind, that religion was the obstacle on the way to the realization of those ideals, and that this was the reason why he took an anti-religious position. On the contrary, Marx hated all gods and couldn’t hear about God. Socialism was only a decoy to attract the proletariat and intelligensia to the realization of a satanic ideal.

马克思很少公开谈论形而上之事,但我们可以从他交往的人那里,收集关于他观点的信息。他在「第一国际」的一名同事,俄国无政府主义者 Mikhail Bakunin,曾写道:「魔鬼就是第一个自由思想家和救世主,魔鬼解放了阿丹,并用人性之印封住了阿丹的脸,从而使他反叛上帝。」

Marx publicly spoke about metaphysics very little, but we can gather information about his views from those with whom he communicated. One of his co-members in the First International was Mikhail Bakunin – a Russian anarchist who wrote that the devil was the first free thinker and the world savior; that the devil liberated Adam and sealed his face with the seal of humanism making him disobedient.

Bakunin 不仅赞颂路斯弗,他还有具体的革命计划,不过,这计划并不能解救被压迫的穷人。他写道:「在这革命中,我们必须把人们心中的魔鬼唤醒,以激起他们最卑鄙的激情。」

Bakunin not only glorified Lucifer, but had a concrete program of revolution – but not the kind that is able to free the poor from oppression. He wrote: “In this revolution, we’ll have to wake up the devil in people in order to stir up their lowest passions.”

这里有一个特别重要的事实需要说明,那就是,马克思及其朋友,作为反对神明者,并非现代马克思主义者自称的无神论者。虽然马克思他们公开否认神明,但对于他们所憎恨的神的存在,他们从未怀疑过。

Here it is very important to give special signicficance to the fact that Marx and his friends, being against God, were not atheists as modern Marxists call themselves. Although they denied God publicly, they hated the One Whose existence they never doubted.

所有活跃的撒殚教徒都有混乱的个人生活,马克思也不例外。 Arnold Kunzli 在《马克思心志》一书中写道,马克思因为他导致两个女儿和一个义子自杀而感到内疚;而马克思的女儿Laura 则埋葬了她的三个亲生骨肉,然后与她丈夫一起自杀。

All active Satanists have a disorderly personal life, Marx was no exception. Arnold Kunzli, in his book, “Marx – Psychography,” wrote that Marx was guilty of causing the suicide of two of his daughters and one son-in-law. His daughter Laura also buried three of her own children and then committed suicide together with her husband.

在兑换交易中,马克思损失了大量金钱。作为一位耀眼的经济学家,他却亏损了不少钱财。

Marx had lost a lot of money on the exchange. Being a brilliant economist, he nevertheless could only loose money.

由于撒殚教里一切事物都要保密,我们只能怀疑马克思加入了撒殚教;而马克思那不规矩的生活,也可以为我们提供一些线索。

Since everything in a satanic cult is covered by secrecy, we only have a suspicion that Marx had ties to the cult. His slovenly life could be one more in the chain of evidence.

马克思和恩格斯都是高级知识分子,然而,在他们的通信中,却充满了猥亵下流之语,这与他们的社会地位极不相称。除了大量淫秽之辞,我们找不到这两位理想家交流他们的人道主义和社会主义梦想的只言片语。

Marx was a highly intelligent person, as was Engels, however their correspondence full of indecencies which are unusual for men of their social position. A lot of obscene words, but never do we read of these idealists communicating their humanistic or socialistic dreams.

马克思的行为充满了魔的特征。他的朋友Weitling 写道:「与马克思谈话时,话题通常是无神论、断头台、黑格尔、绳索、刀。」身为犹太教徒,他却写了一本反教义的书,名叫《对犹太教的质疑》。他不仅憎恨犹太人,也憎恨德国人。他声言:「只有棍棒才能唤起德国人。」他惯于谈论「哑的德国」,并称「德国人、中国人、犹太人都像街头小贩。」最后,他又说:「德国全国性的狭隘思维真令人厌恶。」(A. Kunzli《马克思心志》)他认为俄国人是最低等的民族– 「一个野蛮种族」,又将斯拉夫人称作「种族垃圾」。

Everything in Marx’ behavior had a demonic character. His friend Weitling wrote: “Usual topics for conversation with Marx are atheism, the guillotine, Hegel, rope and knife.” Being a Jew himself, he wrote an anti-semetic book called, ” The Jewish Question.” He hated not only Jews. He hated Germans and asserted that “only a stick can raise a German.” He use to talk about “the dumb German nation” and the fact that “German, Chinese and Jewish people can be compared to the street vendors.” Finally, he makes mentions of “the disgusting national narrow-mindedness of Germans” (A. Kunzli “Marx – Psychography.”) He counted Russians as a people of the lowest sort, “a barbarian race ,” and called Slavics – “ethnic garbage.”

So we have paid some attention to several inclinations that allow us to believe that Marx may well have been a Satanist.

这里又有一个有趣的事实:一名马克思的信徒,Reese 军官,为马克思的死而哀伤,因此去了伦敦拜访他挚爱导师的故居。马克思的家人已经搬走,因此他只能跟屋里的仆人交谈。这仆人所说的关于马克思的话,令他大为惊异:「他是一位对神有着敬畏的人。在他病重时,他惯于在房间里,在一些燃烧的蜡烛前独自祈祷;围绕他头部的伤痕就像带子一样。」这使我们想起了犹太教徒早晨的祈祷仪式,不过,马克思是在基督教会受洗的,他从未声明自己信仰犹太教,而且他后来成了神的敌人。他写了多本反对宗教信仰的书,并把他的所有孩子培养成无神论者。那么,这位未受过教育的仆人理解成祈祷的仪式,到底是什么呢?犹太教徒面对圣物祈祷时,并不需要在面前放置一排蜡烛。那会不会是撒殚教的一种仪式呢?

Here is one more interesting fact. Captain Reese, a disciple of Marx, grieved by the news of his death, went to London to visit the house where his beloved teacher once lived. The Marx family had already left the home and he was only able to talk to the servant who lived in the same house. He heard the following amazing words about Marx from her: “He was a man with the fear of God. When he was very ill, he used to pray alone in his room before burning candles, wound round his head was something like tape.” This reminds philacteries used by the Jews during their morning prayers. But Marx was baptized in a Christian church. He never confessed Judaism and later became an enemy of God. He had been writing books against religion and had brought up all his children to be atheists. So what was that ceremony which the uneducated servant understood to be a prayer? Praying Jews with phylacteries on their face never place a row of candles before them. Could it have been some sort of a satanic ritual?

另一线索在马克思的儿子Edgar 于1854年3月21日写给马克思的信中。此信开头就是惊人的一句「我亲爱的魔鬼 」。一个儿子怎能用如此荒谬的方式称呼自己父亲?不过,撒殚教徒对他们所爱的人都是这样称呼的。难道连他儿子也入教了?

Another possible hint is in a letter to Marx from his son Edgar, dated March 21, 1854. It begins with these astonishing words, “My Dear Devil.” Where else does a son greet his father in such a ridiculous way? But Satanists write so to the ones they love. Was his son involved too?

另一重要事实是,马克思之妻于1844年8月写信给他道:「你最后的牧师信,高级牧师兼灵魂持有者,请将和平与安宁赐予你可怜的羊群。」

One more significant fact, Marx wife wrote to him in August of 1844: “Your last pastoral letter, Higher Priest and soul Possessor, brought peace and calmness to your poor flock.”

在《共产主义宣言》中,马克思清楚地表明他梦想消灭所有宗教。我们可以设想其中也包含了撒殚教的祭仪。马克思之妻称他为「高级牧师」,是哪个教的牧师呢?为何要给这样一名众所周知的无神论者写牧师信?这些信在哪里?马克思生命中的这个时期是尚未被探索的。

Marx clearly expressed his dream concerning the elimination of all religions in “Communist Manifesto.” We should assume satanic cults were included here too. But his wife addresses him as a Higher Priest. But of what religion? The only faith confessed in Europe where a Higher Priest is present is Satanism. So what kind of pastoral letters could a man write who was known as an atheist? Where are those letters? These are periods of Marx’s life that remain unexplored.

马克思在绝望中死去,就像所有撒殚教徒一样。他于1883年3月25日写信给恩格斯道:「生命是多么的无目标和空虚,但我多么渴望它啊!」

Marx died in desperation, as all Satanists die. He wrote to Engels on March 25, 1883, “How purposeless and empty life is, but how desired!”

————————

以下英文摘自:

http://www.modernhistoryproject.org/mhp/ArticleDisplay.php?Article=FinalWarn07-2

卡尔·马克思生于一个富裕家庭(他父亲是律师),他的许多个人经历从未被公开。马克思学院的副主任M. Mtchedlov 教授说,马克思的作品集有100 卷之多,但只有13 卷被公开印发。在马克思6 岁时,他全家信仰了基督教。虽然马克思曾经信仰神,但在他进入Bonn和柏林大学之后,他写道,他要向上帝复仇。他加入了由Joana Southcott 主持的撒殚教会。据说Joana Southcott 是与恶魔Shiloh 有联系的人。马克思早期作品中的「Oulanem」 这个名字,是撒殚在一个祭仪中的称号。

Heinrich Karl Marx (Moses Mordecai Marx Levy, 1818-83) was born of wealthy parents (his father was a lawyer), and much of his personal life has never been revealed. Professor M. Mtchedlov, Vice-Director of the Marx Institute, said that there were 100 volumes in his collection, but only thirteen have ever been reprinted for the public. When he was six, his family converted to Christianity, and although he was once a believer in God, after attending the Universities of Bonn and Berlin , Marx wrote that he wanted to avenge himself “against the One who rules above.” He joined the Satanist Church run by Joana Southcott, who was said to be in contact with the demon Shiloh. His early writings mentioned the name “Oulanem,” which was a ritualistic name for Satan. A friend of Marx wrote in 1841, that “Marx calls the Christian religion one of the most immoral of religions.” His published attacks against the German government caused him to be ejected from the country.

以下英文摘自:
http://www.crossroad.to/Quotes/communism/marx.htm

从一开始,所谓的「工人阶级运动」就是名不符实的。当恩格斯于1847年被选为共产主义者同盟的委员时,恩格斯自己说:「推荐一个工人只是为了做表面功夫,而推荐他的人则投了票给我。」这可能是共产主义运动的第一个假选举,但肯定不是最后一个…… 共产教徒们一直想以自己的理念来打造人民和社会。

The phoniness of the claim to be a movement of the working class was blatant from the beginning. When Engels was elected as a delegate to the Communist League in 1847, in his own words, ‘a working man was proposed for appearances sake, but those who proposed him voted for me.’ It may have been the first rigged ‘election’ of the Communist movement but it was certainly not the last…. The anointed have always wanted to create their own kind of people, as well as their own kind of society.”[13]

卡尔·马克思是一个撒殚崇拜者…他加入了一个撒殚教组织,此组织的特征是长而蓬乱的胡须。卡尔·马克思的所有肖像都是这样的。
— Ralph Epperson 秘密组织 (audiotape 1987)

Karl Marx was a Satan worshipper…he joined a satanic cult that featured long unkempt beards. Every picture of Karl Marx depicts such.
— Ralph Epperson Secret Societies (audiotape 1987)

[转]卡尔·马克思支持英国鸦片战争侵略中国(中英对照)

英文摘自:

Adam Smith and Karl Marx: Apologists for the Empire’s “Globalization”

&

Karl Marx Defends British Opium War
http://american_almanac.tripod.com/opium.htm

* 卡尔·马克思(Karl Marx)30 岁时从德国移民到英国。

—————–

英国殖民主义宣传者史密斯辩称,人类的进步是依靠大英帝国的扩张、在全球散布“自由市场”来推动的。

Smith, a propagandist for British colonialism, argued that human progress was advanced with the spread of this “free market” globally, through the expansion of the British Empire.

另一种为英国殖民主义所作的类似辩护则是由卡尔·马克思推动的。马克思被称为英帝国主义的反对者,是名不符实的,因为他的著作故意利用人们的不满来煽动、操纵群众。马克思30 岁时从德国移民到英国,并成为一个被英国首相Palmerston 愚弄的人。

A similar defense of British colonialism was also advanced by Karl Marx. Marx has an undeserved reputation as an opponent of British imperialism, because his writings were designed to appeal to, and manipulate people, based on their grievances. Marx emigrated from Germany to England at age 30, where he became a dupe of British Prime Minister Lord Palmerston.

马克思是大英帝国的“全球化” 的辩护者,这一点,在他为大英帝国对印度的掠夺辩护时,便已十分明显了。马克思以马基维利主义(Mandevillian)来作辩护,即,因为“资本主义” 优于“东方的专制政治”,虽然英国殖民主义的行动和意图是邪恶的,英国的殖民主义却使印度受益!

Marx’s role as an apologist for the British Empire’s “globalization” is explicit in his defense of the British Empire’s rape of India. Marx advanced a Mandevillian argument, that, because “capitalism” is superior to “oriental despotism”, even though the intent and actions of British colonialism were evil, British colonialism benefitted India!

更为明显的是马克思为英国的第一次鸦片战争辩护。在许多关于世界革命可能性的虚张声势中,马克思赞美鸦片战争把中国投入大混乱状态。 他声称英国是在推进中国的文明,通过消灭中国的古老文化,打开中国的门户来迎接国际经济。 他甚至赞许地报导,英国的政策造成了中国这么多失业人口,这样中国难民才能被用来在全世界做奴隶工。

Even more explicit is Marx’s defense of Britain’s first Opium War. Amidst much bravado about the potential for world revolution, Marx praised the Opium War for throwing China into chaos. He claimed that Britain was advancing civilization in China, by destroying China’s old culture, and opening up China to the international economy. He even reported, approvingly, that British policies were causing such unemployment in China, that displaced Chinese workers were being used as slave labor throughout the world. [/ b]

卡尔·马克思在1853七月22日纽约每日论坛报的一篇文章中写道:

“无论他们认为是什么社会、宗教、朝代、或国家形态的原因,导致了中国过往十年来的慢性反抗,以及现在聚为一体的强大变革,这个暴动的发生,无疑得益于英国的大炮将一种名叫鸦片的催眠药品强加给中国。在英国的武力面前,满清王朝的权威倒下成为碎片;天朝永恒的迷信破碎了;与文明世界隔绝的野蛮和密封被侵犯了;而开放则达成了,这才有了在加州和澳洲黄金吸引下急速开展的交流活动(指中国奴工被“卖猪仔”到外国采金矿)。与此同时,大英帝国的生命血液— 银币,便开始被吸取到英属东印度了。

Karl Marx wrote in a July 22, 1853 article in the New York Daily Tribune:

“Whatever be the social causes, and whatever religious, dynastic, or national shape they may assume, that have brought about the chronic rebellions subsisting in China for about ten years past, and now gathered together in one formidable revolution, the occasion of this outbreak has unquestionably been afforded by the English cannon forcing upon China that soporific drug called opium. Before the British arms the authority of the Manchu dynasty fell to pieces; the superstitious faith in the Eternity of the Celestial Empire broke down; the barbarous and hermetic isolation from the civilized world was infringed; and an opening was made for that intercourse which has since proceeded so rapidly under the golden attractions of California and Australia. At the same time the silver coin of the Empire, its life-blood, began to be drained away to the British East Indies.”

在当时的英国,主流民众狂热地支持第一次鸦片战争(而对于第二次鸦片战争则有游行示威反对),作为此等种族主义的反映,马克思为英国强迫中国吸毒一事辩护道:

“看来,历史要先让这些人民全部染上毒瘾,然后才能让他们从世袭的愚蠢中醒来。”

Reflecting the racism which dominated England, where the majority of the population enthusiastically supported the first Opium War (there were popular demonstrations against the second Opium War), Marx defends the British-forced addiction of China:

“It would seem as though history had first to make this whole people drunk before it could rouse them out of their hereditary stupidity.”

马克思甚至辩称,中国人有一种对鸦片的爱好:

“真的,中国人放弃鸦片,比德国人戒掉烟草更难。”

Marx even argued that the Chinese had a disposition for opium:

“The Chinese, it is true, are no more likely to renounce the use of opium than are the Germans to forswear tobacco.”

法官为何怕律师为法轮功作无罪辩护

作者﹕清泉

【大纪元6月18日讯】在法庭上,对一件事物的定性是非常重要的,因为定性不准直接影响到当事人是否有罪的问题。我们打个比方说,一个年轻人去搀扶一个跌倒的老人,这本是一件好事,可是,如果法律规定帮助老人是一种犯罪行为,那谁还敢去帮助老人呢?从法律的更高层面上讲,如果不能对与诉讼当事人相关的行为或事物进行准确的定性,那就直接影响到法律的公正以及审判的公正。在涉及到对法轮功修炼者非法审判的所有案件上,就涉及到对法轮功的定性问题,这也是中共非法审判法轮功修炼者始终绕不过去的一个核心问题。

中共从一开始迫害法轮功就是违法的,这不只是说中国宪法上规定的中国人都有言论和信仰的自由,而是说,中国的法律从来都没有关于法轮功是邪教的法律条文,在法律上根本就找不到与之相关的条款。中共迫害法轮功走的是一条利用公权力对法轮功修炼者进行非法打击的路。尽管迫害法轮功的那一伙人总是在借用法律的形式来对法轮功展开打压,可是在法律上从来都没有对法轮功进行过定性。在这种情况下,法官怎么判断对错?中国刑法上有“罪刑法定原则”,既是说“法无明文规定不为罪”。既然定不了罪,更遑论量刑了。

也许有人会说,中共不是早就给法轮功定性了吗?说法轮功是邪教那可是“人民日报”和中央电视台说的。可是,那不是法律,就不具有法律效力。中共可以不准自己的党徒炼法轮功,如果他真正坚持修炼法轮功,中共的党组织可以让其退党嘛,但是你却不能藉此来约束普通的老百姓,更不能藉此使用法律的手段去迫害。就连中共的公安部在九五年下发的文件中,所公布的十一种邪教里就没有涉及到法轮功,因此,说法轮功是邪教只是中共的一厢情愿,它不具有真正的法律效力。

当然,全世界都知道中共是一个流氓政党,什么事都能干出来,管你什么法律不法律呢?可是法轮功学员们可不是流氓,他们是一群修炼的人,你迫害他,还不允许人家说话,那人家就要用人家的方式去说话,这种方式就是法轮功学员的讲真相。到今天为止,法轮功修炼者被非法抓捕,也都是因为他们坚持不懈的讲真相。当中共利用法律去迫害他们的时候,在法庭上就避免不了就法轮功的定性问题去进行相互辩论。

如前文所说,只要对法轮功的定性得不到成立,中共就不可能利用法律去进一步的进行所谓的迫害。所以说,对法轮功的非法审判中关于法轮功的定性问题是关键中的关键。

当然,中共是非常害怕就这一问题展开法庭辩论的。你说法轮功是邪教,你拿出法律条文来嘛。中共当然拿不出来,这是非常尴尬的事情。所以中共最忌讳的就是在法庭上就法轮功的定性问题展开辩论。为此,中共就采取种种流氓措施不准律师辩护这一问题。我们举两个例子说一说。

二零一零年五月十三日,四川省西昌市市“六一零”操控市法院非法庭审四名法轮功学员。开庭前,三个律师在法院办手续时,法官杨波就先打招呼:“不许对法轮功作定性上的辩护”,并告诉律师最高人民法院有文不准律师对法轮功作定性辩护,律师叫拿出文件来看看,杨波说是内部文件,始终没拿出来。

显然,这个法官杨波是在执法犯法。有没有规定,律师能不知道吗?可是他却谎称最高人民法院“有文”,真是贻笑大方。即使真的有文,那也只是法院内部的文件,不具有法律效力。说白了,不让律师就法轮功问题定性上作辩护,就是要法轮功修炼者无条件认罪。这就是中共邪党的逻辑。

三名正义律师可不管这一套,照样从法律的角度有理有据地证实了修炼法轮功无罪,散发法轮功真相无罪,要求无罪释放四名法轮功学员。

中共为了避开正义律师就法轮功问题作定性上的辩护,采取不通知律师开庭时间,或为法轮功学员指定辩护律师的卑鄙作法,这种丑恶行径也在中共的法庭上频频上演。

2009年11月1日雷小琼、毛秀珍在向世人讲真相时被恶警绑架,家属请明了真相的律师为亲人作无罪辩护。律师一直等候着法院通知开庭到庭作辩护,而法院却在不通知当事人家属和辩护律师的情况下突然于2010年3月2日开庭,并由院方为当事人指定律师。显然,法院惧怕正义律师揭露他们对法轮功学员的审判是非法的,是没有法律依据的违法犯罪。

非法庭审开始,当事人请的辩护律师匆促赶到,正义律师质疑法院对法轮功的定罪没有法律依据,要求法院出示相关法律条文。这时,作为审判长的万粟文却用威胁的语言不准律师在法轮功定性问题上提出质疑,蛮横禁止律师的辩护,公然叫律师“闭嘴”,“就是不准你说法轮功好,再说好就不准你辩护。”

这就是中共法官的判案标准;不准律师就定性问题作辩护,那还辩护什么?明明是非法绑架和非法审判,却要让律师和当事人承认这种侵犯人权的行径,那不是完全按照法官的要求去辩护了吗?其实律师的这个要求,也就是中共对法轮功修炼者迫害以来的罪恶表白:我说法轮功是邪教,你就得承认是邪教,不然的话我就叫你“闭嘴”,“就不准你辩护”。

这样的事情发生在今天的中国一点都不奇怪。中共对法轮功学员的所谓审判只不过是欺骗老百姓的伎俩。这让所有在场的人们见证了中共邪党专制下的所谓法律是什么。中共邪党统治下的法院没有法制,法律只是一纸空文,法院只是邪党对人民专制的工具,是邪党维护这个专制政权的工具。

仅就中共法官不准律师在法庭上为法轮功定性问题作辩护,就足以说明中共对法轮功的迫害是非法的这一现实。

本文只代表作者的观点和陈述

本文网址: http://www.epochtimes.com/gb/10/6/18/n2941469.htm

纽时:本田罢工80后90后科技战超强 反监控并进


上周,中山本田锁厂工人举行罢工游行。期间罢工工人用手机拍照、录像及传播信息。

据纽约时报6月16日(周三)报道,上周,广东中山本田(Honda)锁厂的1,700名工人上街举行罢工游行,他们绝大多数是只拥有中学教育的农民工,但其使用高科技手段之精明,令人惊讶。

就在上周罢工一开始数小时内,他们就在网上张贴了罢工游行的详细情况,他们不仅在本厂的工人间传播消息,还传给中国其它地方的工人。

他们互发手机短信,敦促工友顶住老板们的压力;还进入了官方控制的网站workercn.cn,该网站被视为中国劳工动态的电子中转站。此外,他们利用台式计算机将该厂保安粗暴对待职工的录像上传到了网上。

一位20岁的员工表示:“我们用手机对罢工情况作了录像,并决定把它放到网上,让其他人都看看我们受到的待遇是多么不公平。”该员工请求不要暴露他(她)的名字,因为担心会受到报复。

此前,在佛山的本田罢工工人建立了网络论坛,并在网上发布消息,报道他们是如何与日本东家抗争,要求提高工资和待遇。这令中山本田的工人获得了启示。

中山本田的罢工工人还试图在网上让全中国的工人都能够分享心中的委屈与对策。一些罢工领袖表示,现在他们要花很多时间在网上读取中国劳动法的相关资料。

利用手机和键盘,中国的劳工运动到目前为止似乎智胜了官方的监控系统,获得了广泛支持,用工人们的话讲,这是一场与贪婪的官商勾结的战斗。

Barnard大学教授、《互联网在中国的力量:公民网上维权(The Power of the Internet in China: Citizen Activism Online)》一书的作者杨国斌(音译:Guobin Yang)表示:“人们往往忽视了一点,中国的农民工可以用这些科技手段联合起来。通常人们都认为这些高科技手段只是中产阶级年轻人和知识分子在用。”

现在存在的一个问题是,面对高涨的工运浪潮,中共当局会不会、或什么时候会认为已威胁到“社会稳定”而采取禁令。中共当局现在已经开始了对罢工相关网站的 “镇压”,并删除了博客内很多关于罢工的帖子。

中山本田的罢工领袖们表示,他们起先是使用在年轻人中人气旺盛的即时通讯QQ,但很快QQ就受到了中山本田锁厂和政府安全机构的屏蔽,迫使他们到其它网站寻找出路。

一位罢工领袖说:“我们现在不再用QQ了,那里有厂方的间谍。现在我们更多的是使用手机。”

分析家们认为,罢工工人的这一举措很有智慧。普林斯顿大学的中国问题专家Rebecca MacKinnon表示:“对于中共当局的监控,QQ不能提供任何保护。他们停止使用QQ是对的。QQ不安全。你用QQ通信,你也可能同时在给公安局发送你的咨询。”

一些罢工活动人士表示,他们现在转向使用不同的平台,如类似Skype的YY Voice,并在商讨罢工集合时使用暗语。

佛山本田的罢工工人领袖就是用QQ的聊天室及其它方式组织和召集了超过600名工人。

佛山本田的两位罢工领袖之一的肖浪(音译,Xiao Lang)表示,“我在罢工前一个晚上自己建立了一个QQ聊天室,聚集了40人。我们在那里讨论各种情况,例如什么时候碰头,什么时间罢工,我们要求的工资是多少。”肖在领导罢工后很快就遭到本田解雇。

在本田其它的工厂工人表示,他们是依照佛山本田在网上分享的做法,开始酝酿自己的行动。

在佛山本田第一个罢工时,中共当局还允许官方媒体播报,但当罢工消息传播开来,政府发布了一个通知,基本是禁止报道。但工人们自己的传播努力不曾减弱。

中山的一位罢工工人表示,他今年20出头,从7岁起就开始玩电脑,他学会了怎么把录像上传到优酷网(Youku.com)和我乐网(56.com),他也在百度上读取新闻。他写下中山本田锁厂的罢工文章,并把它们张贴在不同的博客内和QQ上。他说,他的一些个人评论还受到外国新闻媒体的转载,帮助该厂的罢工获得更多关注。但同时,他给一些中国官方媒体打去电话,希望他们能来报道罢工的情况,但这些媒体均不予理睬。

点击看原文

来源:看中国记者周强编译报道

富士康是中共发展模式的写照 受到党工会力挺

作者:胡少江

依托中国大陆崛起的富士康

「富士康十三跳」(该公司只承认有「十二跳」)引起举国震惊。在短短数月之内一家企业竟有如此多的年轻人从公司的高楼上纵身一跳来结束自己的生命,想来不仅在中国,在世界也实属不多。那一具具血肉模糊的身躯,向全世界表达的不仅仅是十多位死者的绝望,更是众多生者的悲哀。虽然公司总裁郭台铭频频地从总部飞往出事地点鞠躬道歉,北京政府也派遣各方大员前往调查安抚,但是这一切对于死者以及他们的亲人而言都来得太晚。但愿死者的惨烈结局能为生者的生存环境带来某些真正的改变。

虽然富士康是一家台资的跨国公司,但是它却是整个中国经济发展的一个缩影。按照公司自己的介绍材料,这家公司在亚洲、美洲和欧洲等地设有上百家的子公司和办事处,然而其主干部分却是在中国大陆地区。在六十万雇员中中国大陆的雇员占近百分之八十,而深圳一地的雇员就高达三十多万人。富士康公司的业务也是在其进入中国之后实现起飞的:一九九六年,当富士康开始在深圳开厂的时候,全公司的营业额不过八亿元;而到了二○○八年,实现销售收入高达四千二百多亿元,并凭借其在中国大陆的庞大生产规模从二○○五年起连续多年跻身《财富》杂志「五百强」。

富士康在商业上的成功,曾经被认为是「中国奇迹」的一个绝好的代表。中国经济的起飞是以凭借廉价、丰裕的劳动力参与全球分工为特征的;而富士康则正是利用中国大陆的便宜劳动力,通过为国际品牌进行加工而发展的。出口产业一直是支撑中国经济增长的两个驱动力之一(另一个为投资);而富士康的出口占到中国出口总额的百分之四以上,连续八年居中国大陆「出口企业二百强」榜首。在富士康频发员工自杀事件之后,中国的有关部门领导人纷纷避之不及,但是人们不会忘记富士康曾经是各地领导人争相争取投资的重点,也曾是中国领导人视察的热点。

  过时的原始积累模式

富士康的成长不仅仅与中国经济的整体经济结构相关和相似,而且在其发展模式上也与整个中国的发展模式惟妙惟肖。这种发展模式便是最大限度地压低劳动成本,最大限度地通过劳工的超体力支出提高产量,从而最大限度的扩大企业的市场份额和保障老板的利润。就全中国而言,一方面,中国已经成为继美国之后的第二经济大国,第一出口大国;另一方面,中国劳动者收入在国民收入中的比重自上个世纪九十年代以来逐年下降;在富士康,一方面,该公司在《财富》「五百强」的排位不断提升,另一方面,职工的工资收入却一直被压制在尽可能低的水平。

据报章披露,富士康普通员工的底薪每月不到一千元,只有通过加班才能够达到二千五百元。尤其是这些员工大多来自农村地区,除了赡养亲人之外,还要归还求学时的债务。因此除了廉价地而且超出心理和生理承受能力地出卖劳力之外别无选择。这种依靠压低劳动者收入的发展模式是西方国家在最野蛮的资本原始积累时期的发展模式;是当今中国共产党的外国老祖宗当年不断揭露和批判的发展模式;也是随着劳动人民的抗争,已经被世界上绝大多数国家抛弃的发展模式。但是,这却是上个世纪九十年代以来中国的基本发展模式。

富士康之所以能够维持这一发展模式,是与中国的大环境分不开的。中国的政治和社会制度正是为了保障这种野蛮的发展模式而设计和操作的。一党专制、官商勾结、司法依附权势而且腐败、媒体成为权钱的附庸,如此等等,这一切都是维护这种不公正的剥夺劳动者的发展模式作为基本出发点的。在这样一种严密的政治、经济、社会环境中,赢者通吃,弱者全失。那些被剥夺得一无所有的失败者,假如心有不甘,便去欺凌、甚至屠杀无力反抗的弱者来泄愤;而那些善良的失败者则只有靠结束自己的生命来寻求解脱。

  出卖工人的官方工会

「富士康十三跳」发生后,迫于社会压力,公司决定将职工工资水平上涨百分之三十。显然,假如这一工资上涨会危及企业的生存,公司断不会作出如此决定。人们不禁要问,既然提高工资水平并不会伤筋动骨,公司为什么不早些提高工人的工资呢?如果说老板将自身的利润放在工人利益之上是其本性所决定的,那么那些言称代表劳动者利益的党组织、各级政府以及官方工会组织在「十三跳」发生之前又做了些什么呢?如果说,他们什么都没有做到也并不确切。但是他们所做的不是维护弱者的权益,而是为强者帮腔壮势。

在这里不妨引用一段新闻报道,报道的是中华全国总工会副主席、书记处第一书记孙春兰到富士康集团公司考察的消息。该篇报道说:「孙春兰充份肯定了集团工会成立以来围绕促进企业发展、维护职工权益进行的一系列创新探索,特别是在组织建设、职工培训、职工维权、集体合同、帮贫济困、关爱活动等方面形成了一套系统的工作经验,赢得了企业和广大职工对工会工作的支持和认可。」陪同孙春兰考察的还有广东省和深圳市的工会主席,考察的时间是二○○九年十一月四日。就在这位「代表工人」的孙主席考察富士康两个月之后,二○一○年的第一个非正常死亡便发生了,直到今年五月发生第十三例死亡。有了这样的支持资方的工会主席,再加上他们背后强大的党和政府,那些被欺凌的工人们不跳楼申诉又能干什么呢?

本文网址:http://www.aboluowang.com/comment/data/2010/0618/article_16767.html
来源:动向杂志2010年6月号

中共为何与声名狼籍的政权关系良好?

周晓辉

5月24日出版的美国《外交政策》杂志刊登了其副主编乔舒娅.基廷撰写的文章,文章题目是《最让中国尴尬的五个盟友》。文中的这五个让中国尴尬的盟友是:朝鲜、伊朗、苏丹、缅甸和津巴布韦,它们都是在国际上声名狼籍的国家,但让人奇怪的是,中国却与这些国家打得火热。

基廷分析认为,北京与朝鲜建立盟友的关系是基于政治稳定、双边贸易需求以及朝鲜可以作为中韩间的缓冲区的地位。中共政府对朝鲜的支持可以回溯到上个世纪50年代的朝鲜战争,此后,中国成为朝鲜的主要捐助者和贸易伙伴,直至今日。如今,朝鲜90%的进口能源、80%的日常用品和45%的食品来自中国。与此同时,朝鲜低廉丰富的自然资源和劳力也吸引了越来越多的中国投资者。双边贸易在2008年达到了2.79亿美元,比前一年增长了40%。

而作为朝鲜的盟友,中国常常利用自己在联合国安理会的地位阻止针对朝鲜的制裁。但是,朝鲜核试验也加剧了北京的忧虑,特别是在2006年平壤撕毁六方协议、进行核试验后。然而,中国始终是朝鲜最为重要的盟国,一个明显证据就是最近金正日访华,受到了包括胡锦涛、温家宝等的高规格接待。

对于被视为恐怖主义温床的伊朗,基廷认为,中国与其交好是因为对其丰富的石油和天然气产生了浓厚的兴趣。在过去十年中,中国一直在寻求稳定的石油供应,而在国际上日益孤立的伊朗则迫切需要政治支持。今天,伊朗已成为中国第三大石油供应国,伊朗一些油气田开发大单也交给了中国石油企业。在伊朗不顾欧美的反对、执意发展自己的核计划的问题上,中国则在安理会中表明反对制裁,主张通过外交途径解决;但伊朗的态度时常让中国觉得十分尴尬。

与中国关系密切的非洲政权中,基廷认为,苏丹是最具争议的一个。因为血腥的内战和达富尔种族大屠杀问题,苏丹遭到了国际社会的严厉制裁,美国石油公司退出,中国藉机在苏丹能源领域占领了主导地位。中国石油总公司是苏丹最大的石油投资公司,而中国购买其40%的出口量。人权团体称中国向苏丹出售了高达 5千5百万美元的小型武器,这些武器被用在枪杀达富尔地区 30万人身上。尽管2008年苏丹总统巴希尔已被国际刑事法庭指控犯有反人道罪和战争罪,但中国仍继续保持与苏丹的合作,并在安理会中阻挠对苏丹的制裁。

基廷指出,北京对于缅甸的兴趣在于天然气和矿产。2008年,中缅签订了一份长达30年的天然气合同,而过境缅甸的输油管线也正在兴建中。为此,中国在 1995年至2005年间给了缅甸约2亿美元包括歼击机、舰艇在内的军事援助。在安理会中,中国支持缅甸军政府,尽管其大规模镇压国内的民主运动;但缅甸近年在边境地区的军事行动,使上千万难民涌入中国,同时带来了毒品和爱滋病,这使得中缅关系出现不确定因素。

而最后一个让中国尴尬的盟友则是非洲的津巴布韦。基廷表示,中国感兴趣的是其矿产资源。对于总统穆加贝具有争议的土地改革政策,中国不但公开支持,而且还提供了数十亿的农业援助。此外,中国还向其出售了最近的军事装备,包括FC-1歼击机、100辆军车和最好的雷达系统。作为回报,穆加贝向中国矿业投资敞开了大门,包括世界第二大铂矿。就在西方国家因津巴布韦大选舞弊、执政党威胁反对党并导致反对党成员死亡而对其实行制裁之际,中国藉机扩大与其的合作。

对于基廷的分析,有一点需要指出的是,其文中所说的中国确切地说应该是指中共政府,是中共政府选择与这五个声名狼藉的国家为伍,而非中国人民的自由选择。

自由国度的人都知道,党和国家并不是等同的,也就是说,中共政府并不能代表中国。由于中共的官样文章中常有“党和国家”之类的话语,且将共产党凌驾于国家之上,所以许多中国人“条件反射”地把“党”和“国”混为一谈,“自觉”地认同中共的所为代表着中国和中国老百姓。而许多浸染在自由氛围中长大的西方人,因为早已视党和国家的区别为自然,所以当批评或谈论中共的所为时,也极少有意将二者区分看,而完全使用了“中国”指代中共。这恰恰使中共藉机混淆了 “爱党” 和“爱国”的概念,煽动民族主义,蛊惑民众,达到其维护中共权贵、红顶商人和伪知识精英所构成的红色权贵集团的既得利益,维护当今中国权贵资本主义的红色政权。

正是通过基廷的文章,我们不难发现,中共政府完全忽视这些国家政府在本国的倒行逆施,而是出于自身经济、政治上的考虑与这五个被国际社会制裁或孤立的国家交往,并成为他们在联合国安理会中的保护伞,甚至中共政府还出售武器,助纣为虐。近期中共政府反对联合国借“天安舰”事件制裁朝鲜是又一典型例证。考虑到中共政府对于本国人民的态度,以及利益当先的现实主义外交政策,就不难理解中共政府的选择了。

有人也许会说,中国能源紧张,为了获取能源可以不择手段,所以这样的选择没有什么不好,对中国老百姓也是有好处的。也就是说,为了自身利益,可以不顾道义,不顾万夫所指。此种行为又与禽兽何异呢?当一个社会、一个世界公理、道义都不复存在时,这个社会、这个世界该是怎样的一派乱象?而恰恰因为中共政府做了这样的选择,才使国际社会充满了对其的不信任。一个在国际社会根本无法赢得尊重的政府,又如何能让中国真正地立足于世界?

而中共的所为真的可以使中国老百姓获得好处吗?非也。且不说中共在朝鲜战争中为了帮助朝鲜,牺牲了几十万无辜的中国人的性命和无以计数的财物,单就近些年来的中共所为来看,中国老百姓依然是中共的牺牲品。原因在于:其一,中共这种不顾道义的所为恰恰伤害了中国人自身的形象,让很多外国人不耻;其二,中共在国内外的罔顾道义之举也导致整个社会道德急剧下滑,中国社会乱象横生,中国人的生存环境陷入了前所未有的恶劣中;其三,中共以此种方式获得的各种资源并没有回馈给老百姓,绝大多数进了中共统治集团成员的腰包。而最终为中共买单的却是中国和中国老百姓。

也有人说,西方国家不也是利益当先?这个我也不否认。不过,对于西方民主国家而言,执政党要想坐得稳,多少都要考虑民众的想法和利益倾向。因此,其在利益上的考虑,还存在着一定的底线,即在一些涉及到西方民主价值、人权等民众关注的问题上还会放弃利益或部份放弃对利益的追逐。当然这其中的博弈非本文所能讲清。

还有人说,中共官方的说法是,中国没有盟友,只有朋友。问题是朋友也有好、坏之分。古语不是说:近朱者赤,近墨者黑。从中共结交的上述朋友来看,中共政府也不过是一丘之貉。既然是一丘之貉,中共政府又有什么尴尬的呢?而且,令人好笑的是,中共和这些朋友不少也是面和心不和的啊。

试想,如果让中国老百姓自由地选择,有多少人会选择与这五个名声不佳的国家为友呢?很多人在日常生活中选择朋友不是更重视对方的道德品质吗?

不妨再换另一个角度看。一个只考虑现实利益而忽视道义、民众权利的政府,又有谁愿意真心与其交朋友呢?又怎能赢得他人的相信?或许中共政府最后只落得:放眼望去都是朋友,但却没有一个真正的朋友。那又能怨谁呢?

跨国夫妻缘份天注定 无意旧照现孩提

沃特斯纳夫妇来自不同的国家,在工作中一见钟情,然后结婚育子有个美好家庭。最近他们在一张20年前的老相片中偶然发现,童年时他们两人竟无意中身处在同一张照片中。沃特斯纳夫妇感慨万千,认为缘份真是上天注定的。

据生活日报报导,在别人眼中,沃特斯纳先生和沃特斯纳太太的异国婚姻是美好家庭的典范。他们结婚已经8年了,享受着天伦之乐。但偶然一天,当丈夫翻看妻子儿时照片时惊呆了,他竟然发现自己的父亲也在照片中.

沃特斯纳太太的这张童年照是在佛罗里达州迪斯尼乐园旅游时拍摄的,她和两个弟弟站在照片的前方,他们当时正在和迪斯尼动画片《小飞侠》中的一个卡通人物造型“史米先生” 合影。然而沃特斯纳先生发现,自己父亲就在照片的背景中,还推着一辆折叠车。在经过仔细辨认后,他发现在折叠车中的竟然是自己。

随后,他们还特意回到沃特斯纳先生母亲家中查找旧照片,在其他照片的证明下,他们确认沃特斯纳先生的确在当天来到过这家迪斯尼乐园。“当我还是个刚会走路的孩子时,就和未来的妻子同处一张照片中,这真是太神奇了。”

沃特斯纳先生说,因为他们根本不是同一个国家的居民,在拍摄这张照片时,太太住在佛罗里达,而特斯纳先生则来自加拿大。

沃特斯纳太太说:“我从来都没有注意到站在照片背景中的人是谁,这些年来我经常翻看这张照片,不过我只是观看照片中的自己和我的弟弟。我做梦都没想到这张照片中还有我的未来丈夫,这真是太酷了。我相信我们的结合真的是命中注定,这一巧合真是太令人难以相信了,我至今仍为它感到激动不已。”

尽管沃特斯纳夫妇一直相信他俩的相识是命运的安排,可他们从来没有想到命运早在20年前就已经安排他俩曾擦肩相遇了一次。

本文网址: http://www.epochtimes.com/gb/10/6/13/n2936880.htm